25 Novelas brasileiras que ganharam nomes bem diferentes em outros países

Você já ouviu falar na novela “Garotas Brilhantes”? E a trama “Aquarela do Amor”, sua família viu? Os títulos podem parecer estranhos à primeira vista, mas essas histórias, acredite, são velhas conhecidas do público brasileiro. Isso acontece porque, em alguns casos, as emissoras de TV precisam fazer adaptações de idioma na hora de comercializar suas obras no mercado internacional.
No entanto, certas novelas ficaram com nomes tão diferentes do original que nós, do Barros & Oliveira, decidimos preparar uma lista com os melhores. Veja, a seguir, como são chamados os sucessos da nossa teledramaturgia em outros países.
A Dona do Pedaço

2. Cheias de Charme

3. Caras & Bocas

4. A Força do Querer

5. Êta, Mundo Bom!

6. Salve Jorge

7. Amor à Vida

8. Guerra dos Sexos

9. Geração Brasil

10. Bom Sucesso

11. A Lei do Amor

12. Sangue Bom

13. Haja Coração

14. O Rebu

15. Liberdade, Liberdade

16. Pega, Pega

17. Segundo Sol

18. Morde & Assopra

19. Alto Astral

20. Araguaia

21. Em Família

22. Babilônia

23. Ti-Ti-Ti

24. Alta Estação

25. Balacobaco

Você achou que algum desses nomes ficou melhor que o original? E qual é o título de novela mais engraçado que já viu? Comente!
0 comentário