25 Novelas brasileiras que ganharam nomes bem diferentes em outros países
Você já ouviu falar na novela “Garotas Brilhantes”? E a trama “Aquarela do Amor”, sua família viu? Os títulos podem parecer estranhos à primeira vista, mas essas histórias, acredite, são velhas conhecidas do público brasileiro. Isso acontece porque, em alguns casos, as emissoras de TV precisam fazer adaptações de idioma na hora de comercializar suas obras no mercado internacional.
No entanto, certas novelas ficaram com nomes tão diferentes do original que nós, do Barros & Oliveira, decidimos preparar uma lista com os melhores. Veja, a seguir, como são chamados os sucessos da nossa teledramaturgia em outros países.
A Dona do Pedaço
2. Cheias de Charme
3. Caras & Bocas
4. A Força do Querer
5. Êta, Mundo Bom!
6. Salve Jorge
7. Amor à Vida
8. Guerra dos Sexos
9. Geração Brasil
10. Bom Sucesso
11. A Lei do Amor
12. Sangue Bom
13. Haja Coração
14. O Rebu
15. Liberdade, Liberdade
16. Pega, Pega
17. Segundo Sol
18. Morde & Assopra
19. Alto Astral
20. Araguaia
21. Em Família
22. Babilônia
23. Ti-Ti-Ti
24. Alta Estação
25. Balacobaco
Você achou que algum desses nomes ficou melhor que o original? E qual é o título de novela mais engraçado que já viu? Comente!
0 comentário